Home Θέματα Ελλάδα The Love Affair of Napoleon Bonaparte with Phanariot Lady Adelaide Theologou…

The Love Affair of Napoleon Bonaparte with Phanariot Lady Adelaide Theologou…

4

EDITOR’S NOTE: This is not simply the love affair between Napoleon and a beautiful Greek lady, but the love affair between France and Greece, which paved the way for the liberation of the country.  This love affair was in essence prepared by Napoleon’s familiarity with the Greeks from Mani who had a few generations earlier migrated to his homeland of Corsica to escape the Ottomans.  This close connection was only the latest episode in a 3,000 back and forth between Southern France (the now-famous “Cote d’ Azur”) and Greece, where major ports Nice (Nikaia) and Marseilles (Massalia), among others, were ancient Greek colonies… 

Enjoy it!! It reads like a beautiful novel… And it continues next week…

GREEK TEXT FOLLOWS THE ENGLISH TRANSLATION

=======================================

By Titos Athanasiades (Estianews.gr)

GREEK HISTORY and the Greeks played an important role in the life of the French emperor Napoleon Bonaparte, from his cradle in Corsica, his studies at the Military Academy in Paris, his wars until his exile in the island of Elva, where his campaign began for his last reign, the “One Hundred Days” (March – June 1815). From his first great victorious campaign, in Italy, against the state of Austria, in 1797, until the eve of 1821, the Greeks based their hopes for the overthrow of the Ottoman yoke on Napoleon and his “boots on the ground”.

In fact, in the summer of 1797, when Napoleon, after defeating the Republic of Venice, sent an army to the Ionian Islands and liberated them from Venetian occupation for six centuries, the hopes of the Greeks were multiplied. They began to become “flesh and blood”.

The most important Greek of the pre-revolutionary period, who turned to Napoleon to strengthen his liberating plans for Hellenism, was Rigas Velestinlis, for whom, in fact, many writers suggest that the two men actually met. However, the quick end of the Greek revolutionary put an end to this interpersonal relationship as well.

The next Greek leader to communicate with Napoleon was Zacharias Varbitsiotis (ancestor of the former minister Ioannis Varvitsiotis) to whom Napoleon sent a shipment of arms.  Varvitsiotis was the archenemy of the Ottomans and the General leader of the Peloponnese around the end of the 18th century.

After the assassination of Varbitsiotis by the Turks, who, apparently informed of the arrival at Peloponnese of the French military aid, both Colocotronia and Farmakis sought to meet in person Napoleon, in 1808. They reached as far as Corfu, but the French commander of the Ionian Islands, Danzelot, who was present there, wanted to take part in the glory of the strengthening of his country’s relations with the Greeks and kept Colocotronis and Farmakis there together so that they work out the details of the French-Greek alliance and the establishment of a Greek-Albanian state, under the protection of Napoleon. This was the proposal of Kolokotronis – Farmakis, which did not proceed, however, because the Ionian Islands in the meantime were occupied by the British.

One of the last persons of Greek origin, with whom, however, Napoleon met and had a common and stormy, multi-month, perhaps even seven-year relationship with, was a beautiful Greek woman from Constantinople, Adelaide, last great love of the French warrior.

Her name was Adelaide Theologou, wife of a Phanariot, old diplomat of the sultan. With her, Napoleon had a son, who did not take the surname of his father, Bonaparte, as it also happened with the son he acquired with his other mistress, the Polish aristocrat Valefska, in order not to create problems for his legitimate son, which he had with his second wife, Princess Maria-Louise. The son of Napoleon and Adelaide, George, kept his mother’s surname, “Theologou”.

However, when in 1850, the nephew of Napoleon, Napoleon III, became Emperor, he helped the son of his glorious uncle and the Greek Adelaide, who was a military man, to reach the rank of general in the army. This fact was a clear recognition of the relationship of Napoleon the Great with the Greek aristocrat of Fanar.

The revelation of Napoleon’s romantic affair with Adelaide was made by an eminent journalist, editor, and historian Kostas Athanatos, member of the French Academy of History, holder of “Excellence of Arts and Letters” of France, and member of the Greek delegation to the Conference of Peace of Paris, 1946, who wrote in his biography of Napoleon in the Encyclopedia of “Helios” that Adelaide:

“…sweetened with her presence the bitterness of his days in isolation and the time of grief of the exiled Emperor at the island of Elba…” Athanatos was the only one who wrote about the affair…

We, in our note, next Saturday, will seek to investigate the real motive for the presence of such a great Greek noblewoman, on the side of Napoleon the Great, in the tiny and humble island of Elba, near his homeland of Corsica. Was it really the erotic desire that brought the famous Phanariot lady to the place of exile of Napoleon or was the motivation different, and which?

Our personal assessment is that after France, and especially Corsica, a special place in the heart of Napoleon was occupied by the Greek element.

From his childhood, in his rather poor family home, in Ajaccio, the capital of Corsica, Napoleon heard Greek names and Greek stories, because of the daily visits to the family of Bonaparte, of the family of Stephanopoulos who lived in the same neighborhood and came from Mani (Laconia, Greece). One of the ladies of the Stefanopoulos family, Panoria, became a personal friend of Napoleon’s mother, Leticia. Two Stefanopoulos siblings, about the same age as Napoleon, became his lifelong friends and were used by him when he was on the Italian-Austrian front, on a mission to their ancestral homeland. Their name is Dimos and Nicholas Stefanopoulos, both doctors…

Another Stefanopoulos, Dimitrios, of the previous generation, a descendant of the Stefanopoulos who arrived in Corsica, political refugees, seeking to avoid the Turkish troubles in their homeland, was an officer of the French Army and reached the rank of general. It seems that he was the one who influenced Napoleon to follow the military career, because after the introduction of the young Corsican, among the first, to the Military Academy of Paris, Dimitrios Stefanopoulos signed the necessary by the law statement, that he was his legal guardian… It was likely him who guided Napoleon in the study of ancient Greek history and literature. The Trojan and the Persian wars against the Greeks, Homer, Hesiod, but also Solon, and the theater writers of the 5th century BC, were the most beloved readings of Napoleon, a voracious reader since his early youth.

The fall of Byzantium to the Ottomans and the ongoing sufferings of the Greeks – the Stefanopoulos themselves were considered descendants of the royal Byzantine family of the Komnenoi, who had taken refuge in Mani – must also played a role in his vision of the liberation of the Greeks, for whom he had deep respect and admiration.

“The Greeks are invaluable and you must use them,” he often advised his defender, General Zino, who, apparently influenced by the sympathy of his great friend, a mercenary, for the Greeks, married a young woman, a neighbor of Napoleon in Ajaccio, Laura Stefanopoulou, daughter of Panoria, and thus entered the circle of friends of the later emperor. Fighting in northern Italy against the Austrians, in 1797, Napoleon received a letter from the Greek bey (presiding leader) of Mani, Tzanetos Grigorakis, in which he called the French general to liberate Greece from the Ottomans. The Peloponnesian prince stated to Bonaparte that he made available to the French fleet the ports of Mani, in order to attempt a landing.

Napoleon, who did not yet have political powers, forwarded Grigorakis’ letter to the French government in Paris, while he addressed a personal letter to Grigorakis, in which he called him the “Leader of the Free People of Mani” and he stressed that he expected from him, as a genuine descendant of the Spartans, to keep his promise to make the ports of Mani available to the French fleet. The letter was sent to Grigorakis by his two friends, the Corsican brothers, Dr. Stefanopoulos, Dimos and Nikolas (in this regard, Dr. Ἀristeidou Dimopoulou, former Undersecretary, researcher of the French archives and author of the book -1827 “, published by” Papyrus “, and periodical HISTORY vol. 6, December 1968.)

Apart from Dimopoulos, the French Archives have been researched, especially for the relations of Mani with Corsica, by the former director of the history department of the Academy of Athens, Dikaios Vagiakakos.

Napoleon acted at that time with the spirit and letter of the French National Assembly of 1792, stating: “The French nation will offer brotherhood and help to all the peoples who wish to liberate themselves and gives the necessary orders to the French Generals to help these peoples… »(Arist. Dimopoulos, p. 65.)

At the same time, French sailors landed on the Ionian Islands and brought to the Greek people the declaration of freedom and democracy, after six centuries of occupation by Venice. The enthusiasm of the Greeks was beyond description!..

In Corfu (June 29, 1797) the Metropolitan George Halikiopoulos Mantzaros offered to the Corsican friend of Napoleon, apparently chosen by him as the leader of the French navy, the general Anselmo Gentili, Homer’s “Odyssey” (Eleni E. Koukkou “History of the Ionian Islands”, “Papadimas” publications.) “The fact”, writes the late professor Koukkou, surprised Napoleon himself, who describes it in a letter to the Directorate of the French Revolution (August 1797).

On July 5, 1797, the “tree of freedom” was planted in the square of Corfu and the flag of Saint Mark (of Venice) was set on fire. Similar events took place in all the Ionian Islands and everywhere the people burned the Libro d’Oro of the local aristocracy.

“Everywhere, among the songs that people sang, was “Thourios” by Rigas.  In all public documents, the phrase “First year of the freedom of the Greeks” was written above them (the name “Greeks” was introduced a few years later.)

The enthusiasm of the Greeks was such that many of the Ionian Islands and mainland Greece hurried to enlist in the French army, apparently in the hope that they would participate in the Expeditionary Force that would take over. However, there were also reports from the inhabitants of the Ionian Islands to Napoleon asking him to exercise his influence, in order for the Ionian Islands to be united with France. (Koukkou, p. 48)

During his campaign against Egypt with his fleet, Napoleon stationed at Loutro Sfakion, where he received a large number of ruthless Cretan warriors. Other Greeks from Asia Minor and the Aegean islands also arrived in Egypt. With them was formed the famous “Greek Legion” that fought on the side of Napoleon in the Egyptian deserts and especially in the famous “Battle of the Pyramids”.

One of the Greek officers, the infamous Nikolaos Papazoglous, was a prominent member of the Napoleonic Army, hoping that the help that the Greeks provided would be appreciated by the French who would send the future French’s Expeditionary Force for the liberation of their homeland. Later, probably after the defeat and exile of Napoleon in 1814, Papazoglou enlisted in the Russian army and was appointed commander of his fleet on the Danube. He was recruited by the “Society of Friends” (Filki Etaireia) and was one of the main advisers of Alexander Ypsilanti.

In Egypt, Papazoglous offered enormous services to Napoleon, because with his fleet, of Greek ships and Greek sailors, he kept open the lines of communication with the French naval bases, while with his Greek infantry forces, he assisted in their land enterprises in the Egyptian deserts. Another Greek officer who contributed with his Greek units to the French military successes in Egypt was Bartholomew Serras, whom Napoleon called, in French, “Barthelemy Serra”. Many of the Greek officers of the staffs of Papazoglou and Serra remained in the French army and fought on Napoleon’s side in almost all of his campaigns. One of the Greeks who toiled for Napoleon was a Marine from Kefalonia – postman Sotirios Vourvachis, truly a “winged Hermes”.

Vourvachis, with a boat of his own construction, started from Marseilles and transported it to Egypt, breaking its English naval blockade, a particularly serious – top-secret message from Joseph and Lucian Bonaparte,

Deeply grateful by his Greek collaborators Napoleon, but also an admirer of the deeds of Miltiades and Themistocles, he will include the liberation of Greece in his plan for an alliance with Russia, which formed the basis of his agreement with Russian Czar, Paul A’. With it, Europe was divided between the two great powers in spheres of influence, and Greece was considered one of the states created by its provisions. This agreement was apparently the cause of Paul’s strangulation in his bed on the night of March 11, 1801.

The defeat of Napoleon at Waterloo in June 1815 marked the end of his political and military activities until his death in May 1821.

Next Week: The great secret of the Adelaide Theologou.

=======================================

Ὁ ἄγνωστος ἔρως τοῦ Ναπολέοντος μέ τήν Ἑλληνίδα Ἀδελαΐδα Θεολόγου

Ἀπέκτησαν υἱό ὁ ὁποῖος προήχθη σέ στρατηγό τοῦ Γαλλικοῦ Στρατοῦ – Ἄρρηκτοι οἱ δεσμοί του μέ τόν Ἑλληνισμό

Tοῦ Τίτου Ἰω. Ἀθανασιάδη

Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ Ἱστορία καί οἱ Ἕλληνες διεδραμάτισαν σημαντικό ρόλο στή ζωή τοῦ Γάλλου αὐτοκράτορα Ναπολέοντα Βοναπάρτη, ἀπό τό λίκνο του στήν Κορσική, τή φοίτησή του στή Στρατιωτική Ἀκαδημία τῶν Παρισίων, τούς συνεχεῖς πολέμους του, μέχρι ἀκόμη καί τήν ἐξορία του στή νῆσο Ἔλβα, ἀπό τήν ὁποία ξεκίνησε τό ἅλμα του, γιά τήν τελευταία βασιλεία του, τῶν «Ἑκατό Ἡμερῶν» (Μάρτιος – Ἰούνιος 1815).
Ἀπό τήν πρώτη μεγάλη νικηφόρα ἐκστρατεία του, στήν Ἰταλία, κατά τῆς κραταιᾶς Αὐστρίας, τό 1797, μέχρι τίς παραμονές τοῦ 1821, οἱ Ἕλληνες στήριξαν τίς ἐλπίδες τους γιά ἀποτίναξη τοῦ ὀθωμανικοῦ ζυγοῦ σ’ αὐτόν καί στίς γαλλικές λόγχες.

Ὅταν, μάλιστα, τό καλοκαίρι τοῦ 1797 ὁ Ναπολέων, μετά τήν ἐκ μέρους του συντριβή τῆς Δημοκρατίας τῆς Βενετίας, ἔστειλε στρατό στά Ἑπτάνησα καί τά ἐλευθέρωσε ἀπό τήν Βενετική κατοχή ἕξι αἰώνων, οἱ ἐλπίδες τῶν Ἑλλήνων πολλαπλασιάστηκαν. Ἄρχισαν νά γίνονται «σάρκα καί ὀστᾶ».

Ὁ σημαντικότερος Ἕλληνας τῆς προεπαναστατικῆς περιόδου, πού στράφηκε πρός τόν Ναπολέοντα γιά ἐνίσχυση τῶν ἀπελευθερωτικῶν τοῦ Ἑλληνισμοῦ σχεδίων του, ἦταν ὁ Ρήγας Βελεστινλῆς, γιά τόν ὁποῖο, μάλιστα, πολλοί συγγραφεῖς ὑποστηρίζουν ὅτι οἱ δύο ἄνδρες συναντήθηκαν. Τό γρήγορο ὅμως τέλος τοῦ Ἕλληνα Ἐθνεγέρτη ἔθεσε τέρμα καί στήν διαπροσωπική αὐτή σχέση.

Ἑπόμενος Ἕλληνας μέ τόν ὁποῖο ἐπικοινώνησε ὁ Ναπολέων καί τοῦ ἔστειλε μία μεγάλη παρτίδα πολεμοφοδίων, ὑπῆρξε ὁ τρόμος καί φόβος τῶν Τούρκων, περί τά τέλη τοῦ 18ου αἰῶνα, Ζαχαρίας Μπαρμπιτσιώτης (πρόγονος τοῦ τέως ὑπουργοῦ Γιάννη Βαρβιτσιώτη), ἀρχικαπετάνιος τοῦ Μοριᾶ («ἀρχιστράτηγο» ἀποκαλοῦσε ὁ ἴδιος τόν ἑαυτό του.)

Μετά τή δολοφονία τοῦ Μπαρμπιτσιώτη ἀπό τούς Τούρκους, οἱ ὁποῖοι προφανῶς πληροφορήθηκαν τήν ἄφιξη στό Μοριᾶ τῆς γαλλικῆς πολεμικῆς βοήθειας, ἐπεδίωξαν νά συναντήσουν αὐτοπροσώπως τόν Ναπολέοντα, τό 1808, οἱ ἐπίσης ἀρχικαπετάνιοι Θεόδωρος Κολοκοτρώνης καί Ἀλῆ Φαρμάκης.

Ἔφθασαν μέχρι τήν Κέρκυρα, ἀλλά ὁ ἑδρεύων ἐκεῖ Γάλλος διοικητής τῶν Ἰονίων Νήσων, Δανζελότ, θέλησε νά μετάσχει καί αὐτός στή δόξα τῆς σύσφιγξης τῶν σχέσεων τῆς χώρας του μέ τούς Ἕλληνες καί κράτησε τόν Κολοκοτρώνη καί τόν Φαρμάκη ἐκεῖ, γιά νά ἐκπονήσουν μαζί τό σχέδιο τῆς συμμαχίας τῆς Γαλλίας μέ τούς Ἕλληνες ἐπαναστάτες καί γιά τήν ἵδρυση ἑνός Ἑλληνοαλβανικοῦ κράτους, ὑπό τήν προστασία τοῦ Ναπολέοντος. Αὐτή ἦταν ἡ πρόταση τῶν Κολοκοτρώνη – Φαρμάκη, πού δέν προχώρησε ὅμως, διότι τά Ἑπτάνησα κατελήφθησαν μετά ἀπό τούς Ἄγγλους.

Ἕνα ἀπό τά τελευταῖα πρόσωπα ἑλληνικῆς καταγωγῆς, μέ τά ὁποῖα ὅμως ὁ Ναπολέων συναντήθηκε καί εἶχε κοινή καί θυελλώδη, πολύμηνη, ἴσως καί πολύχρονη (πιθανόν καί ἑπτά ἐτῶν) σχέση μαζί του ἦταν μία εὐειδής Ἑλληνίδα ἀριστοκράτισσα, ἀπό τό Φανάρι τῆς Κωνσταντινούπολης, πού ἐξελίχθηκε στόν τελευταῖο μεγάλο ἔρωτα τῆς ζωῆς τοῦ Γάλλου πολέμαρχου.

Τό ὄνομά της Ἀδελαΐς Θεολόγου, σύζυγος Φαναριώτη, παλαιοῦ διπλωμάτη τοῦ σουλτάνου. Μαζί της ὁ Ναπολέων ἀπέκτησε ἕνα γυιό, ὁ ὁποῖος δέν πῆρε τό ἐπώνυμο τοῦ πατέρα του, Βοναπάρτης, ὅπως τό ἴδιο συνέβη καί μέ τόν γυιό πού ἀπέκτησε μέ τήν ἄλλη ἐρωμένη του, Πολωνίδα ἀριστοκράτισσα Βαλέφσκα, προκειμένου ἴσως νά μήν δημιουργήσει προβλήματα στή βασιλεία τοῦ μοναδικοῦ γυιού του, πού ἀπέκτησε μέ τήν δεύτερη σύζυγό του πριγκίπισσα Μαρία-Λουίζα.

Ὁ γυιός τοῦ Ναπολέοντα καί τῆς Ἀδελαΐδας Γεώργιος κράτησε τό ἐπώνυμο τῆς μητέρας του, «Θεολόγος».

Ὅταν ὅμως ἔγινε αὐτοκράτορας, τό 1850, ὁ ἀνηψιός τοῦ Ναπολέοντος, Ναπολέων ὁ Γʹ, βοήθησε τόν γυιό τοῦ ἔνδοξου θείου του καί τῆς Ἑλληνίδας Ἀδελαΐδας, πού ἦταν στρατιωτικός, νά φθάσει στόν βαθμό τοῦ στρατηγοῦ καί νά ἔχει στενή κοινωνική σχέση μέ τήν αὐτοκρατορική οἰκογένειά του. Γεγονός πού ἀποτελοῦσε σαφῆ ἀναγνώριση τῆς σχέσης τοῦ Μεγάλου Ναπολέοντα μέ τήν Ἑλληνίδα ἀριστοκράτισσα τοῦ Φαναρίου.

Τήν ἀποκάλυψη τοῦ ἐρωτικοῦ δεσμοῦ Ναπολέοντα – Ἀδελαΐδας ἔκανε ὁ διαπρεπής δημοσιογράφος, ἐκδότης καί ἱστορικός Κώστας Ἀθάνατος –ἰσόβιο μέλος τῆς Γαλλικῆς Ἀκαδημίας τῆς Ἱστορίας, κάτοχος τοῦ «Ἀριστείου Γραμμάτων καί Τεχνῶν» τῆς Γαλλίας καί μέλος τῆς Ἑλληνικῆς Ἀντιπροσωπίας στή Διάσκεψη τῆς Εἰρήνης τῶν Παρισίων, τό 1946, ὁ ὁποῖος στή βιογραφία ἔγραψε γιά τόν Ναπολέοντα, στό Ἐγκυκλοπαιδικό Λεξικό τοῦ «Ἡλίου», ὅτι ἡ Ἀδελαΐδα:

«ἐγλύκαινε διά τῆς παρουσίας της, τάς πικράς

ἡμέρας τῆς μονώσεως

καί τῆς στενοχώριας

τοῦ ἐκπτώτου αὐτοκράτορος», στή νῆσο Ἔλβα.

Ὁ Ἀθάνατος ὑπῆρξε ὁ μόνος πού ἀσχολήθηκε μέ τόν δεσμό τῆς Ἀδελαΐδας μέ τόν Ναπολέοντα.

Ἐμεῖς, στό σημείωμά μας, τοῦ ἑπομένου Σαββάτου, θά ἐπιδιώξουμε νά διερευνήσουμε τό πραγματικό κίνητρο τῆς παρουσίας μιᾶς τόσο σπουδαίας Ἑλληνίδας ἀρχόντισσας, στό πλευρό τοῦ Μεγάλου Ναπολέοντος, στή μικροσκοπική καί ταπεινή νῆσο Ἔλβα, ἀπέναντι ἀπό τήν ἰδιαίτερη πατρίδα τοῦ Γάλλου αὐτοκράτορα, Κορσική. Ἦταν πραγματικά ὁ ἐρωτικός πόθος πού ἔφερε τήν περιώνυμη Φαναριώτισσα στόν τόπο ἐξορίας τοῦ Ναπολέοντος ἤ μήπως τό κίνητρο ἦταν ἄλλο, καί ποιό;

Προσωπική μας ἐκτίμηση εἶναι ὅτι μετά τήν Γαλλία, καί ἰδιαίτερα τήν Κορσική, ξεχωριστή θέση στήν καρδιά τοῦ Ναπολέοντος κατεῖχε τό ἑλληνικό στοιχεῖο.

Ἀπό τά παιδικά χρόνια του, στή μᾶλλον πτωχική οἰκογενειακή στέγη, στό Αἰάκειο, πρωτεύουσα τῆς Κορσικῆς, ὁ Ναπολέων ἄκουγε ἑλληνικά ὀνόματα καί ἑλληνικές ἱστορίες, λόγῳ τῶν καθημερινῶν ἐπισκέψεων, στό σπίτι τῶν Βοναπάρτη, μελῶν τῆς φιλικῆς τους οἰκογενείας, τῶν Στεφανόπουλων, πού ζοῦσε στήν ἴδια γειτονιά καί καταγόταν ἀπό τή Μάνη.

Μία ἐκ τῶν δεσποσυνῶν τῆς οἰκογενείας τῶν Στεφανόπουλων, ἡ Πανώρια, ὑπῆρξε προσωπική φίλη τῆς μητέρας τοῦ Ναπολέοντος, Λετίτσιας.

Ἐνῶ δύο Στεφανόπουλοι, τῆς ἴδιας περίπου ἡλικίας μέ τόν Ναπολέοντα, ὑπῆρξαν διά βίου φίλοι του καί χρησιμοποιήθηκαν ἀπ’ αὐτόν, ὅταν βρισκόταν στό ἰταλικό, κατά τῆς Αὐστρίας μέτωπο, σέ μιά ἀποστολή τους στή γῆ τῶν προγόνων τους, τή Μάνη τῆς Πελοποννήσου. Τό ὄνομά τους Δῆμος καί Νικόλας Στεφανόπουλος, ἰατροί καί ἀδέλφια μεταξύ τους.

Ἕνας ἄλλος Στεφανόπουλος, ὁ Δημήτριος, τῆς προηγούμενης γενιᾶς, ἀπόγονος τῶν Στεφανόπουλων πού ἔφθασαν στήν Κορσική, πολιτικοί πρόσφυγες, ἐπιδιώκοντες νά ἀποφύγουν τά τουρκικά δεινά στήν πατρίδα τους, ὑπῆρξε ἀξιωματικός τοῦ Γαλλικοῦ στρατοῦ καί ἔφθασε στόν βαθμό τοῦ στρατηγοῦ.

Φαίνεται ὅτι ἦταν αὐτός πού ἐπηρέασε τόν Ναπολέοντα ν’ ἀκολουθήσει τό στρατιωτικό στάδιο, διότι μετά τήν εἰσαγωγή τοῦ Κορσικανοῦ νέου, μεταξύ τῶν πρώτων, στήν Στρατιωτική Ἀκαδημία τῶν Παρισίων, ὁ Δημήτριος Στεφανόπουλος ὑπέγραψε τήν ἀπαιτουμένη ἀπό τούς Κανονισμούς βεβαίωση ὅτι εἶναι κηδεμόνας του.

Ἀπό τόν ἴδιο, ὁ Ναπολέων θά πρέπει νά καθοδηγήθηκε στή μελέτη τῆς ἀρχαίας Ἑλληνικῆς Ἱστορίας καί Γραμματείας. Ὁ Τρωικός καί οἱ Περσικοί κατά τῶν Ἑλλήνων πόλεμοι, ὁ Ὅμηρος, ὁ Ἡσίοδος, ἀλλά καί ὁ Σόλων καί οἱ τραγικοί τοῦ 5ου αἰῶνα π.Χ., ὑπῆρξαν τά προσφιλέστερα ἀναγνώσματα τοῦ Ναπολέοντος, «ἀχόρταγου» βιβλιοφάγου ἀπό τή νεότητά του.

Ἡ πτώση τοῦ Βυζαντίου στούς Ὀθωμανούς καί τά ἐν συνεχείᾳ δεινά τῶν Ἑλλήνων –οἱ ἴδιοι οἱ Στεφανόπουλοι ἦταν ἀπόγονοι τῆς βασιλικῆς βυζαντινῆς οἰκογενείας τῶν Κομνηνῶν πού κατέφυγε στή Μάνη– πρέπει νά συγκλόνισαν τόν Ναπολέοντα, ὁ ὁποῖος φαίνεται ὅτι στούς νεανικούς ὁραματισμούς του, γιά τό μέλλον, ἔταξε ἑαυτόν καί στήν ὑπόθεση τῆς ἀπελευθέρωσης τῶν Ἑλλήνων, γιά τούς ὁποίους ἔτρεφε βαθύ σεβασμό καί θαυμασμό.

– «Εἶναι ἀκατάβλητοι οἱ Ἕλληνες καί πρέπει νά τούς χρησιμοποιεῖς» συμβούλευε συχνά τόν ὑπασπιστή του, στρατηγό Ζινό, ὁ ὁποῖος ἐπηρεασμένος προφανῶς ἀπό τή συμπάθεια τοῦ μεγάλου φίλου του, στρατηλάτη, γιά τούς Ἕλληνες, παντρεύτηκε τή νεαρή Ἑλληνοκορσικανή γειτόνισσα τοῦ Ναπολέοντος στό Αἰάκειο, Λάουρα Στεφανοπούλου, θυγατέρα τῆς Πανώριας, καί μπῆκε ἔτσι στόν φιλικό κύκλο τοῦ μετέπειτα αὐτοκράτορα. Πολεμώντας στήν βόρειο Ἰταλία ἐναντίον τῶν Αὐστριακῶν, τό 1797, ὁ Ναπολέων ἔλαβε ἐπιστολή τοῦ Ἕλληνα μπέη (προεστοῦ) τῆς Μάνης Τζανέτου Γρηγοράκη, μέ τήν ὁποία ἐκαλεῖτο ὁ Γάλλος στρατηλάτης νά ἐκστρατεύσει στήν Ἑλλάδα γιά νά τήν ἐλευθερώσει ἀπό τόν ὀθωμανικό ζυγό.

Ὁ Πελοποννήσιος ἄρχων δήλωνε στόν Βοναπάρτη ὅτι θέτει στή διάθεση τοῦ Γαλλικοῦ στόλου τά λιμάνια τῆς Μάνης, προκειμένου νά ἐπιχειρήσει ἀπόβαση.

Ὁ Ναπολέων, μή ἔχων ἀκόμη πολιτικές ἐξουσίες, διεβίβασε τήν ἐπιστολή Γρηγοράκη στή Γαλλική κυβέρνηση, στό Παρίσι, ἐνῶ πρός τόν Μανιάτη προεστό ἀπηύθυνε προσωπική ἐπιστολή του, μέ τήν ὁποία τόν ἀποκαλοῦσε «Ἀρχηγό τοῦ Ἐλευθέρου Λαοῦ τῆς Μάνης» καί τοῦ τόνιζε ὅτι ἀνέμενε ἀπό αὐτόν ὡς γνήσιος ἀπόγονος τῶν Σπαρτιατῶν πού ἦταν νά τηρήσει τήν ὑπόσχεσή του γιά τή διάθεση τῶν λιμένων τῆς Μάνης στόν Γαλλικό στόλο.

Τήν ἐπιστολή ἐκόμισαν στόν Γρηγοράκη οἱ δύο φίλοι του Κορσικανοί ἀδελφοί, ἰατροί Στεφανόπουλοι, Δῆμος καί Νικόλας (σχετικά, δόκτορος Ἀριστείδου Δημοπούλου, τέως ὑφυπουργοῦ, ἐρευνητοῦ τῶν Γαλλικῶν ἀρχείων καί συγγραφέα τοῦ βιβλίου «Κοινή Γνώμη καί πολιτική στήν Γαλλία στά χρόνια τῆς Ἑλληνικῆς Ἐπαναστάσεως, 1821-1827», ἐκδόσεις «Πάπυρος», καί περιοδ. ΙΣΤΟΡΙΑ τ. 6, Δεκέμβριος 1968.)

Ἐκτός ἀπό τόν Δημόπουλο τά Γαλλικά Ἀρχεῖα ἔχει ἐρευνήσει, εἰδικά γιά τίς σχέσεις τῶν Μανιατῶν μέ τήν Κορσική, ὁ τέως διευθυντής τοῦ τμήματος Ἱστορίας τῆς Ἀκαδημίας Ἀθηνῶν Δικαῖος Βαγιακάκος.

Ὁ Ναπολέων ἐνεργοῦσε ἐκείνη τήν ἐποχή μέ τό πνεῦμα καί τό γράμμα τῆς Γαλλικῆς Ἐθνοσυνέλευσης τοῦ 1792, ὅτι: «Τό Γαλλικό Ἔθνος… θά προσφέρῃ ἀδελφοσύνη καί βοήθεια πρός ὅλους τούς λαούς πού ἐπιθυμοῦν νά ἀποκτήσουν τήν ἐλευθερία τους καί ἀναθέτει στήν Ἐκτελεστική Ἐξουσία νά δώσει στούς Στρατηγούς τίς ἀναγκαῖες διαταγές νά βοηθήσουν τούς λαούς αὐτούς…» (Ἀριστ. Δημόπουλος, σελ. 65.)

Τήν ἴδια ἐποχή, ἀποβιβάζονταν στά Ἰόνια νησιά Γάλλοι ναῦτες καί ἔφερναν στόν Ἑλληνικό λαό τό ἄγγελμα τῆς ἐλευθερίας καί τῆς δημοκρατίας, μετά ἀπό ἕξι αἰῶνες κατοχῆς τους ἀπό τή Βενετία. Ὁ ἐνθουσιασμός τῶν Ἑλλήνων ἦταν ἀπερίγραπτος.

Στήν Κέρκυρα (29 Ἰουνίου 1797) ὁ Μητροπολίτης Γεώργιος Χαλικιόπουλος Μάντζαρος πρόσφερε στόν Κορσικανό φίλο τοῦ Ναπολέοντος καί ἀπ’ αὐτόν προφανῶς ἐπιλεγέντα ὡς ἀρχηγό τῆς Γαλλικῆς ναυτικῆς ἀποβατικῆς μοίρας, στρατηγό Ἄνσελμο Gentili, τήν Ὀδύσσεια τοῦ Ὁμήρου. (Ἑλένης Ε. Κούκκου «Ἱστορία τῶν Ἑπτανήσων», ἐκδόσεις «Παπαδήμας».) «Τό γεγονός, γράφει ἡ ἀείμνηστη καθηγήτρια Κούκκου, κατέπληξε καί τόν ἴδιο τόν Ναπολέοντα, πού τό περιγράφει σέ ἐπιστολή του πρός τό Διευθυντήριο (τῆς Γαλλικῆς Ἐπανάστασης) τῆς 14 Αὐγούστου 1797.»

Στίς 5 Ἰουλίου 1797 φυτεύτηκε στήν πλατεῖα τῆς Κερκύρας τό «δένδρο τῆς ἐλευθερίας» καί παραδόθηκε στήν πυρά ἡ σημαία τοῦ Ἁγίου Μάρκου (τῆς Βενετίας).

Σέ ὅλα τά Ἑπτάνησα σημειώθηκαν παρόμοιες ἐκδηλώσεις καί παντοῦ ὁ Λαός ἔκαιγε τό Libro d’ Oro τῆς τοπικῆς ἀριστοκρατίας.

«Παντοῦ, ἀνάμεσα στά τραγούδια πού ὁ Λαός τραγουδοῦσε, ἦταν καί ὁ Θούριος τοῦ Ρήγα.» Ἐνῶ σέ ὅλα τά δημόσια ἔγγραφα, στό ἐπάνω μέρος τους ἀναγραφόταν ἡ φράση: «Χρόνος πρῶτος τῆς ἐλευθερίας τῶν Γραικῶν» (σ.σ. ἡ ὀνομασία «Ἕλληνες» καθιερώθηκε λίγα χρόνια ἀργότερα.)

Ὁ ἐνθουσιασμός τῶν Ἑλλήνων ἦταν τέτοιος πού πολλοί ἀπό τά Ἑπτάνησα καί τήν ἠπειρωτική Ἑλλάδα ἔσπευσαν νά καταταγοῦν στόν Γαλλικό στρατό, προφανῶς μέ τήν ἐλπίδα ὅτι θά μετάσχουν τοῦ Ἐκστρατευτικοῦ Σώματος πού θά ἐλευθέρωνε τήν Ἑλλάδα.

Ὑπῆρξαν ὅμως καί ἀναφορές κατοίκων τῶν Ἑπτανήσων πρός τόν Ναπολέοντα πού ζητοῦσαν ἀπ’ αὐτόν νά ἀσκήσει τήν ἐπιρροή του, προκειμένου τά Ἰόνια νησιά νά ἑνωθοῦν μέ τή Γαλλία. (Κούκκου, σελ. 48)

Κατά τήν ἐκστρατεία του ἐναντίον τῆς Αἰγύπτου μέ τόν στόλο του, ὁ Ναπολέων ἐστάθμευσε στό Λουτρό Σφακίων, ὅπου παρέλαβε μεγάλο ἀριθμό σκληροτράχηλων Κρητῶν πολεμιστῶν.

Στήν Αἴγυπτο κατέφθασαν καί ἄλλοι Ἕλληνες ἀπό τή Μικρά Ἀσία καί τά νησιά τοῦ Αἰγαίου. Μ’ αὐτούς συγκροτήθηκε ἡ περίφημη «Ἑλληνική Λεγεώνα» πού πολέμησε στό πλευρό τοῦ Ναπολέοντος στίς αἰγυπτιακές ἐρήμους καί κυρίως στήν περιβόητη «Μάχη τῶν Πυραμίδων».

Ἕνας ἀπό τούς Ἕλληνες ἀξιωματικούς, ὁ περιώνυμος Νικόλαος Παπάζογλους, ἀπετέλεσε ἀξιόλογο στέλεχος τῆς Ναπολεοντείου Στρατιᾶς, ἐλπίζοντας ὅτι ἡ βοήθεια πού θά παρεῖχαν οἱ Ἕλληνες στό Γαλλικό Ἐκστρατευτικό Σῶμα τῆς Αἰγύπτου θά ἐκτιμᾶτο ἀπό τή Γαλλία, ἡ ὁποία θά ἔσπευδε, στό μέλλον, νά τούς βοηθήσει στήν ἀπελευθέρωση τῆς πατρίδας τους. Ἀργότερα, μᾶλλον μετά τήν ἧττα καί ἐξορία τοῦ Ναπολέοντος τό 1814, ὁ Παπάζογλους κατετάγη στόν Ρωσσικό στρατό καί ὁρίστηκε διοικητής τοῦ στόλου του στόν Δούναβη. Ἐκεῖ στρατολογήθηκε ἀπό τήν Φιλική Ἑταιρεία καί ἀπετέλεσε ἕναν ἀπό τούς βασικούς συμβούλους τοῦ Ἀλεξάνδρου Ὑψηλάντη.

Στήν Αἴγυπτο, ὁ Παπάζογλους πρόσφερε τεράστιες ὑπηρεσίες στόν Ναπολέοντα, διότι μέ τόν στόλο του, ἀπό ἑλληνικά καράβια καί Ἕλληνες ναυτικούς, κράτησε ἀνοικτές τίς γραμμές ἐπικοινωνίας μέ τίς γαλλικές ναυτικές βάσεις, ἐνῶ μέ τίς πεζικές δυνάμεις του, ἀπό Ἕλληνες μαχητές ἐπίσης, βοήθησε τούς Γάλλους καί στίς χερσαῖες ἐπιχειρήσεις τους στίς αἰγυπτιακές ἐρήμους. Ἄλλος Ἕλληνας ἀξιωματικός πού συνέβαλλε μέ τίς ἑλληνικές μονάδες του στίς γαλλικές στρατιωτικές ἐπιτυχίες στήν Αἴγυπτο ὑπῆρξε ὁ Βαρθολομαῖος Σέρρας, τόν ὁποῖο ὁ Ναπολέων ἀποκαλοῦσε, γαλλιστί, «Μπαρτελεμύ Σερρά». Πολλοί ἀπό τούς Ἕλληνες ἀξιωματικούς τῶν ἐπιτελείων τοῦ Παπάζογλους καί Σέρρα παρέμειναν στόν Γαλλικό στρατό καί πολέμησαν στό πλευρό τοῦ Ναπολέοντος σέ ὅλες σχεδόν τίς ἐκστρατεῖες του. Ἕνας ἀπό τούς Ἕλληνες πού μόχθησε γιά τόν Ναπολέοντα ὑπῆρξε ὁ ἐκ Κεφαλληνίας πεζοναύτης – ταχυδρόμος Σωτήριος Βούρβαχης, πραγματικά «φτερωτός Ἑρμῆς».

Ὁ Βούρβαχης, μέ δικῆς του κατασκευῆς σκάφος, ξεκίνησε ἀπό τή Μασσαλία καί μετέφερε στήν Αἴγυπτο, διασπώντας τόν ἀγγλικό ναυτικό ἀποκλεισμό της, ἰδιαίτερα σοβαρό –ἄκρως ἀπόρρητο μήνυμα τῶν Ἰωσήφ καί Λουκιανοῦ Βοναπάρτη, στόν ἀδελφό τους Ναπολέοντα.

Συγκλονισμένος ἀπό τούς Ἕλληνες συνεργάτες του ὁ Ναπολέων, ἀλλά καί θαυμαστής τῶν ἄθλων τῶν Μιλτιάδη καί Θεμιστοκλῆ, θά περιλάβει τήν ἀπελευθέρωση τῆς Ἑλλάδας, στό σχέδιό του γιά συμμαχία μέ τή Ρωσσία, πού ἀπετέλεσε τή βάση τῆς συμφωνίας του μέ τόν τσάρο Παῦλο Α΄. Μ’ αὐτήν ἡ Εὐρώπη διεμοιράζετο μεταξύ τῶν δύο μεγάλων δυνάμεων σέ σφαῖρες ἐπιρροῆς καί ἡ Ἑλλάδα ἦταν ἕνα ἀπό τά κράτη πού ἐδημιουργοῦντο μέ τίς διατάξεις της. Ἡ συμφωνία αὐτή ἀπετέλεσε, προφανῶς, τήν αἰτία τοῦ στραγγαλισμοῦ τοῦ Παύλου, στό κρεβάτι του, τό βράδυ τῆς 11 Μαρτίου 1801.

Ἡ ἧττα τοῦ Ναπολέοντος στό Βατερλώ, τόν Ἰούνιο τοῦ 1815, ἔθεσε ὁριστικό τέρμα στήν πολιτική καί στρατιωτική δράση του μέχρι τόν θάνατό του, τόν Μάιο τοῦ 1821.

4 COMMENTS

  1. While I often agree with much opinion in this blog and commend it, i must take exceptional to yr covering of Covid and vaccines in general.
    Public health measures such as masks and hand washing and distancing are but sensible measures even for the Common cold!! and I as a health professional would not even discuss them with you.. I am bored with you. .
    Vaccines have saved literally millions of ilves since small pox Sure there are anomalies but in general have been a God send. And sure anti- viral drugs for Covid will be another arm of our ability ro fight this disease.
    And sure there have been stupidity at both extreme of the reaction to covid by governments..
    But yr constant denial of an infective threat from which i have lost friends and know the situation in hospitals etc FEELS ME WITH CONTEMP., AND IRRITATED ANGER.
    You do yr Faith and MINE a diservice .
    Such a Pity when on so much else you are so good.

    • We are placing our focus on facts: vaccines do not stop transmission according to those who push them and vaccines were shown to be only partially effective. The insistence to vaccinate even 6-month-old babies betrays their true intentions, i.e. making money. We would not have lost friends if the emphasis was placed on preventative medicines and other preventative methods… Finally, if I am going to accept this invasion in my body the least I want to know is that I will not wear a mask after I am vaccinated: the fact they are telling me to wear a mask after getting the vaccine proves to me that they are either hiding the facts or that their true goals are aiming elsewhere, namely limiting our precious individual freedoms. Humanity just the last 100 years went through many flu seasons without forcible vaccinations and without masks and can continue to do so. Wash your hands, watch your immune system with a healthy diet, and use available (or new/advanced) medicine.

  2. Thanks Nick for sharing Napoleon Bonaparte story with Greeks.

    I read once, that while Napoleon was exiled on island of Elva he started reading the holy Bible & really impacted him

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here